新闻 体育 娱乐 消费 财经 汽车 申花 星声 大咖 教育 游戏 法律 投诉 沪语播报 侬好 街头WHO侃 魔都100 企业服务
新闻中心>cc国际网投app

cc国际网投app-顶级网投app

川普(右)與范德賴恩(左)出席在瑞士達佛斯舉行的世界經濟論壇(World EconomicForum , WEF)年會。圖/美聯社 分享 facebook 美國總統川普與歐盟執委會新主席范德賴恩今天表示,他們正努力達成貿易協議,雙方都在尋求降低美歐貿易緊張。美國和歐盟自2017年以來致力達成貿易協議,迄今仍停滯不前。 川普與范德賴恩(Ursula von der Leyen)出席在瑞士達佛斯舉行的世界經濟論壇(World EconomicForum , WEF)年會並於場外會晤,這也是范德賴恩就任新職後彼此首度會面,意味著雙方都有意尋求新的契機,而美方表示,期盼「務實的進展」。會晤范德賴恩前,川普由商務部長羅斯(WilburRoss)與貿易代表萊特海澤(Robert Lighthizer)陪同告訴記者:「我們要討論一份好的貿易協議,當然也包括其他議題。」川普說,貿易協議「是我們大家都想要敲定的東西」。川普今天表示,歐洲如果不達成推遲已久的貿易協議,華府將對歐洲車課徵關稅。川普在世界經濟論壇的場邊告訴福斯財經新聞網(Fox Business News):「歐盟對(貿易)協議的立場比任何人都強硬。他們多年來一直在占我們國家的便宜。很簡單,如果(雙方)不能敲定協議,我們將對他們的汽車課徵25%關稅。」不過川普也表示,「我們期待能夠敲定協議」,又說「倘若他們公平,我們不會有問題」。范德賴恩表示,期待與川普攜手合作,並說美國與歐洲是「好友」。歐盟執委會在范德賴恩與川普會晤後表示,美歐雙方「很快」將在華府展開新磋商。

影/全世界關注 澳洲大火是怎麼發生的?

‧對答案看這裡>>109年大學學測 各科試題與解答(影音內容建議利用 Firefox、Google Chrome 瀏覽器,方能觀賞最佳內容) 近期澳洲延燒不斷的野火引起了全世界的關注,也讓政府和大眾不得不面對逐年加劇的氣候變遷問題。就讓我們花個一分半鐘的時間,了解一下澳洲野火的狀況和成因吧! 看完後,有沒有更了解澳洲野火的嚴重程度呢?在影片最後,旁白用了 the worst is yet to come 這個片語結尾,這是什麼意思呢?今天就讓我們來學學幾個和 worst 有關的實用片語吧! 分享 facebook ◎ the worst is yet to come影片中提到的這個片語意思是「最壞的事情尚未發生」,用來表示或預測未來的狀況可能會更嚴重,舉個例子:The flu season hits the country hard, but the worst is yet to come.(這個國家爆發嚴重的流感季,但更糟的還在後頭。)◎ if worst comes to worst這個片語的意思是「如果最糟的狀況發生」,是一種假設語氣的應用,也可以將第一個 worst 換成 worse,變成 if worse comes to worst,是同樣的意思。舉個例子:Even if worst / worse comes to worst and it rains on our field trip, we'll make the best of it.(即使最糟的情況發生,校外教學時下雨了,我們還是會好好享受這趟旅程。)◎ worst-case scenarioScenario 的意思是「可能發生的事態、場景」,所以這個片語就是指「最糟的情況、最壞的可能」,帶有假設的意味,舉個例子:In the worst-case scenario, the couple might lose a third of their personal net worth.(在最糟的情況下,這對夫婦可能會損失三分之一的資產淨值。)◎ be one’s own worst enemyEnemy 的意思是「敵人、仇敵」,所以說某人是自己最大的敵人就是指某人「自討苦吃、自找麻煩」,舉個例子:Kacey is her own worst enemy, as she always ruins her relationship when it’s going well.(Kacey 老是自討苦吃,因為每當她的戀情順利時,她總是搞砸一切。)◎ fear the worst這個片語也和字面意思相當接近,意思是「擔心最糟糕的狀況發生」,舉個例子:She hoped her missing son would be found safe and sound, but she still feared the worst.(她希望她失蹤的兒子能安然無恙地被找到,但她仍擔心最糟的狀況會發生。)◎ at worst這個片語的意思是「充其量、往壞處想」,通常用來指最壞的狀況也只不過如此,舉個例子:Although I didn’t study much for the exam, I would probably score 70 percent at worst.(雖然我考試沒什麼準備,但我最差大概還是能得個 70 分。)◎ at one’s worst雖然和 at worst 只差一個字,這個片語卻是指「某人最差的狀態、最糟的一面」,舉個例子:I am at my worst when I just get up in the morning; I can’t think straight.(我剛起床時狀態最差;無法好好思考。)光是一個單字 worst 就有這麼多相關的片語,有沒有覺得英文很有趣呢?別忘了也要將這些片語活用在口說和寫作中喔!延伸閱讀:1. 常用生活英文:bring home the bacon 意思難道不是『帶培根回家』嗎?2. 不要再吵架了!argument、dispute、quarrel、fight 差別懶人包3. 心直口快說錯話,如何用英文表達「那不是我的本意」?【更多學英文資源,詳見《希平方》】

声明:本网站所提供的信息仅供参考之用,并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请尽快与cc国际网投app联系,本网将迅速给您回应并做相关处理。联系方式:tousu@cc国际网投app

本文来源:cc国际网投app 责任编辑:金沙网投app下载 2020年01月23日 07:08:00

精彩推荐